24 febrero 2006

Potter


Un millón de ejemplares se han "tirado" en lengua castellana del último libro de Rowling. Un taimado y sajón marketing hace a los lectores infantiles formar colas para comprar el libro y esperar un año la traducción del inglés al español. ¿Cómo se puede traducir ¿half-blood prince por el misterio del príncipe?. España sigue siendo España.
Reproduzco la portada que la editorial presentó el día de los santos inocentes, afirmando que se editaba el libro.

No hay comentarios: